ag85.com口语 | 华为5G手机惊艳世界,你知道G是什么意思吗?

翻译研究 | Apparent的翻译

2019年5月27日 admin 0

《纽约时报》中英文网站近日刊登文章《美国需要华为》/《America Needs Huawei》。文章作者是华为董事会成员陈黎芳(Catherine Chen)。

纽约时报小词详解 | Phubbing:戒断“低头症”,拒做“低头族”

翻译研究 | “酸了”ag85.com怎么说

2019年5月22日 admin 0

“酸了”一词近来在网络上较为常见,意为羡慕、嫉妒,比如:酸了!腾讯员工平均月薪7万上热搜!“酸”一字有时也被替换成“柠檬”。是“心里酸溜溜的”这种表达方式的缩略版。

翻译研究 | “踏青”与spring outing

翻译研究 | “踏青”与spring outing

2019年4月3日 admin 0

将“踏青”译为spring outing的例子充斥网络,这样翻译乍看好像没什么问题,但进一步推敲后不难发现,这么处理最大的问题是丢失了原文的画面感。此外,outing的使用并非无懈可击。